Buku
oleh Satu Orang
Austin,
J.L. 1962. How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press.
Grisham,
J. 1994. The Pelican Brief. New York: Warner.
Schiffrin,
Deborah. 1994. Approaches to Discourse. Massachusetts: Blackwell
Publishers.
Buku
oleh Dua atau Tiga Pengarang
Brown,
P. dan S.C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. London:
Cambridge University Press.
Hewson,
L. and J. Martin. 1991. Redefining Translation: The Variational Approach. London:
Routledge.
Buku
oleh Lebih dari Tiga Pengarang
Alwi,
H. et. al. 1993. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia (2nd ed.).
Jakarta: Depdikbud RI.
Radford,
A. et. al. 1999. Linguistics and Introduction. Cambridge: Cambridge
University Press.
Buku
Suntingan Satu Orang
Coulthard,
M. (ed). 1992. Advances in Spoken Discourse Analysis. London: Routledge.
Dijk,
T. A. Van. (ed). 1976. The Pragmatics of Language and Literature. Amsterdam:
North Holland.
Goody,
E. N. (ed). 1978. Questions and Politeness: Strategies in Social
Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Buku
Suntingan Dua Orang atau Lebih
Guenthner,
F. dan M. Guenthner-Reutter (eds). 1978. Meaning and Translation:
Philosophical and Linguistic Approaches. London: Duckworth.
House,
J. and S. Blum-Kulka (eds). 1986. Interlingual and Intercultural
Communication. Tubingen: Gunter Narr Verlag.
Holmes,
J.S., F. de Haan, dan A. Popovic (eds). 1970. The Nature of Translation.
The Hague: Mouton.
Searle,
John R., F. Kiefer, and M. Bierwisch (eds). 1980. Speech Act Theory and
Pragmatics. London: D. Riedel Publishing Company.
Buku
Edisi Kedua, Ketiga, dan seterusnya
Bassnett-McGuire,
S. 1991. Translation Studies (Revised Ed.). London: Routledge.
Turabian,
Kate L. 1996. A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and
Disertations (6th Ed.). Chicago: The University of Chicago
Press.
Buku
yang terdiri atas Dua Jilid atau Lebih
Vanderveken,
D. 1990. Meaning and Speech Acts Vol. 1: Principles of Language Use. Cambridge:
Cambridge University Press.
Buku
Terjemahan
Leech,
Geoffrey. 1982. Prinsip-Prinsip Pragmatik. Translated by Oka, M.D.D.
1993. Jakarta: Penerbit Universitas Indonesia.
Karangan
(Essay) di dalam Buku Suntingan
Broeck,
R. van den. 1986. Contrastive discourse analysis as a tool for the
interpretation of shifts in translated texts. In J. House and S. Blum-Kulka
(eds.). pp. 37 – 49.
Brown,
P. dan S.C. Levinson. 1978. Universals in language usage: Politeness phenomena.
In E. N. Goody (ed.). pp. 56 – 311.
Popovic,
A. 1970. The concept “shift of expression” in translation analysis. Di dalam
J.S. Holmes, F. de Haan, dan A. popovic (eds.). Hlm. 78 – 90.
Artikel
di dalam Ensiklopedia
Macaulty,
T.B. 1970. Samuel Johnson. Encyclopedia Britanica, 11th ed.,
XV. pp. 463 – 471.
Smith,
M.A. Sharwood. 1999. Syntax in second language acquisition. In Concise
Encyclopedia of Educational Linguistics. Edited by Bernard Spolsky. Amsterdam: Elsevier. pp. 76 – 80.
Artikel
di dalam Jurnal atau Majalah Ilmiah
Blum-Kulka,
S. 1987. Indirectness and politeness in requests: same or different? Journal
of Pragmatics. 11: 131 – 146.
Blum-Kulka,
S. dan E. Olshtain. 1984. Requests and apologies: a cross-cultural study of
speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics. 5/3: 196
– 213.
Doherty,
M. 1997. Acceptability and language specific preference in the distribution of
information. TARGET, 9/1: 1 – 25.
Artikel
di dalam Koran dan Majalah
Basuki,
S. 2005. Novel nonfiksi dan kemungkinannya. Suara Merdeka, 18 Agustus.
Hlm. 18.
Prasetyo,
S. 2005. Lokalisme sebagai Ekses. Tempo, 28 Agustus. Hlm. 64 – 5.
Manshur,
F. 2005. Bahasa kita: Rusak bahasa, rusaklah pemikiran. Intisari,
September. Hlm. 166 – 7.
Kumpulan
Artikel/Proceeding Seminar
FIT.
1996. XIV World Congress of the Federation Internationale des Traducteurs
(FIT). Proceedings Vol. 2. Melbourne: The Australian Institute of
Interpreters and Translators.
Tesis,
Disertasi, dan Karangan Lain yang tidak Diterbitkan secara Komersial
Gunawan,
A. 1993. The politeness rating of English and Indonesian directive types among
Indonesian learners of English: Towards contrastive pragmatics. Paper presented
at The Fourth International Pragmatics Conference, Kobe, 25-30 July.
Mujiyanto,
Y. 1999. Perbandingan Derajat Kesantunan antara Tindak Tutur Direktif di dalam
Novel A Farewell to Arms Karya E. Hemingway dan Terjemahannya. Tesis
Magister Humaniora Universitas Indonesia.
Rustono.
1998. Implikatur Percakapan sebagai Pengungkap Humor di dalam Wacana Humor
Verbal Lisan Berbahasa Indonesia. (Disertasi
Universitas Indonesia).
Bahan
yang Dikutip dari CD-ROM
Majalah
atau Koran
Gardner,
H. 1981. Do babies sing a universal song? Psychology Today [CD-ROM].
Abstrak
Meyer,
A. S. & Bock, K. 1992. The tip-of-the-tongue phenomenon: Blocking or
partial activation? [CD-ROM]. Memory Cognition, 20, 715 – 726. Abstract
from: SilverPlatter File: PsycLIT Item: 80-16351.
Artikel
dalam Ensiklopedia
Crime.
1996. In Microsoft Encarta 1996 Encyclopedia [CD-ROM]. Redmond, WA:
Microsoft Corporation.
Kamus
Oxford
English dictionary computer file: On compact disc (2nd ed.) [CD-ROM]. 1992. Oxford:
Oxford University Press.
Bahan
yang Diunduh dari Situs Internet
Berbentuk
Buku
Ziegler,
M. and C. Durant. 2001. Engagement: a Necessary Ingredient for Participation in
Adult Basic Education. [Online]. Available at www.edst.educ.ubc.ca/aerc/2001/2001ziegler.html. [accessed 11/11/10]
Berbentuk
Artikel di dalam Buku
Shohet,
Linda. 2001. Adult Learning and Literacy in Canada. In the Annual Review of
Adult Learning and Literacy, Vol. 2, Chapter 6. (NCSALL). Available at http://ncsall.gse.harvard.edu/ann_rev/vol2_6.html. [accessed 9/23/03]
Berbentuk
Artikel tak Bertanggal
Rocco,
T. S. (n.d.) Critical reflection in practice: experiences of novice teacher. Online at www.bsu.edu/teachers/departments/edld/conf/critical.html. [accessed 03/15/00]
Berbentuk
Artikel Anonim dan tak Bertanggal
Self-Evaluation
Kit. Online at www.nald.ca/PROVINCE/SASK/SLM/selfeval/tooc.html. [accessed 06/23/03]
0 komentar:
Posting Komentar